先日ダウンロードした、5月28日の Süddeutsche Zeitung の18面(科学面)を見ていたら、
「質量損失・天の川銀河は思ったより軽かった」 という見出しに気がついた。
オンライン版にはないため、写真を除いた全文を掲載しておこう。
【Die Masse der Milchstraße ist offenbar nur halb so groß wie bisher vermutet. Das ergibt sich aus Daten
einer umfassenden Himmelsdurchmusterung, berichtet das Max-Planck-Institut für Astronomie in Heidelberg.
Um die Masse der Galaxis zu bestimmen, maßen Forscher die Geschwindigkeiten von Sternen in
verschiedenen Abständen vom Zentrum der Milchstraße. Mit ihrer zentrifugalen Bewegung widerstehen die
Sterne der Schwerkraft der Galaxis. Frühere Studien aus dem Jahr 2003 enthielten nur die
Geschwindigkeiten von 50 beziehungsweise 500 Sternen und führten auf eine Masse der Galaxis, die
zweitausend Milliarden (zwei Billionen) Sonnenmassen entspricht. Die neue, auf 2400 Sternmessungen
basierende Studie ergibt einen nur halb so großen Wert. Offenbar gibt es auch weniger Dunkle
Materie als bisher gedacht.】
ハイデルベルクのマックス・プランク天文学研究所の報告によると、天体サーベイの結果から、
我々の天の川銀河の質量は、これまで推定されていた質量に比べて、たった半分しかないと判明した。
そのためダークマターも、これまで考えられていたより、少ない存在量を考慮するだけで済むそうだ。
マックス・プランク研究所の、5月27日のプレスリリースは次のとおり(ドイツ語のみ)。
http://www.mpia.de/Public/menu_q2.php?Aktuelles/PR/2008/PR080527/PR_080527_de.html
(追記(6月8日):この研究グループが参加したプロジェクトの、英語でのリリースは次のとおり。
http://www.sdss.org/news/releases/20080527.mwmass.html)
この研究の論文は Astrophysical Journal に秋ごろ印刷されるので、英語を読める人は待ってほしい。
英語の論文が出れば、やがて日本語でも解説記事が出るだろう。
(追記(6月8日):この論文の印刷前の原稿がPDFで提供されている。
http://arxiv.org/abs/0801.1232)
これまでに行われた2つの研究では、観測された星は50個、あるいは500個で、
その運動の観測から、天の川銀河の質量を、太陽質量の2兆倍と推定していた。
太陽質量の2兆倍という研究結果に関する日本語での報道は、例えば次のとおり。
http://www.astroarts.com/news/2002/01/24nao515/index-j.shtml
今回の研究では、天の川銀河中心から様々な距離にある2400個の星について、
特に青色巨星・分岐星の公転速度をより精密に測定した。
公転速度の最大測定値は、天の川銀河からの脱出速度に相当し、それを基にして質量を計算できる。
自然科学では、観測技術の進歩や精度の改善によっても、次々と新事実が見つかるので面白い。
ただ、日本人が参加していない研究だと、ほとんど報道されないのは残念だ。
(最終チェック・修正日 2008年06月08日)
「質量損失・天の川銀河は思ったより軽かった」 という見出しに気がついた。
オンライン版にはないため、写真を除いた全文を掲載しておこう。
【Die Masse der Milchstraße ist offenbar nur halb so groß wie bisher vermutet. Das ergibt sich aus Daten
einer umfassenden Himmelsdurchmusterung, berichtet das Max-Planck-Institut für Astronomie in Heidelberg.
Um die Masse der Galaxis zu bestimmen, maßen Forscher die Geschwindigkeiten von Sternen in
verschiedenen Abständen vom Zentrum der Milchstraße. Mit ihrer zentrifugalen Bewegung widerstehen die
Sterne der Schwerkraft der Galaxis. Frühere Studien aus dem Jahr 2003 enthielten nur die
Geschwindigkeiten von 50 beziehungsweise 500 Sternen und führten auf eine Masse der Galaxis, die
zweitausend Milliarden (zwei Billionen) Sonnenmassen entspricht. Die neue, auf 2400 Sternmessungen
basierende Studie ergibt einen nur halb so großen Wert. Offenbar gibt es auch weniger Dunkle
Materie als bisher gedacht.】
ハイデルベルクのマックス・プランク天文学研究所の報告によると、天体サーベイの結果から、
我々の天の川銀河の質量は、これまで推定されていた質量に比べて、たった半分しかないと判明した。
そのためダークマターも、これまで考えられていたより、少ない存在量を考慮するだけで済むそうだ。
マックス・プランク研究所の、5月27日のプレスリリースは次のとおり(ドイツ語のみ)。
http://www.mpia.de/Public/menu_q2.php?Aktuelles/PR/2008/PR080527/PR_080527_de.html
(追記(6月8日):この研究グループが参加したプロジェクトの、英語でのリリースは次のとおり。
http://www.sdss.org/news/releases/20080527.mwmass.html)
この研究の論文は Astrophysical Journal に秋ごろ印刷されるので、英語を読める人は待ってほしい。
英語の論文が出れば、やがて日本語でも解説記事が出るだろう。
(追記(6月8日):この論文の印刷前の原稿がPDFで提供されている。
http://arxiv.org/abs/0801.1232)
これまでに行われた2つの研究では、観測された星は50個、あるいは500個で、
その運動の観測から、天の川銀河の質量を、太陽質量の2兆倍と推定していた。
太陽質量の2兆倍という研究結果に関する日本語での報道は、例えば次のとおり。
http://www.astroarts.com/news/2002/01/24nao515/index-j.shtml
今回の研究では、天の川銀河中心から様々な距離にある2400個の星について、
特に青色巨星・分岐星の公転速度をより精密に測定した。
公転速度の最大測定値は、天の川銀河からの脱出速度に相当し、それを基にして質量を計算できる。
自然科学では、観測技術の進歩や精度の改善によっても、次々と新事実が見つかるので面白い。
ただ、日本人が参加していない研究だと、ほとんど報道されないのは残念だ。
(最終チェック・修正日 2008年06月08日)