2014年01月

ab|setzen
I 他 (h)
5 (verkaufen) (大量に)売却する,販売する

Im Jahr 2013 setzten die in Deutschland ansässigen Brauereien und Bierlager insgesamt rund
94,6 Millionen Hektoliter Bier
ab. Das war die niedrigste Menge seit der Wiedervereinigung.
2013年、ドイツ資本の醸造所やビール卸売店は合計で約9460万ヘクトリットルのビールを販売した。この販売量は再統一以降で最も少ない量であった。
("Bierabsatz 2013 weiter rückläufig", Statistisches Bundesamt, Pressemitteilung 30.01.2014,
www.destatis.de/DE/PresseService/Presse/Pressemitteilungen/2014/01/PD14_033_799.html

heraus|stellen
他 (h)
2 はっきり示す,強調する,際立たせる
[再帰] sich4 herausstellen 現れる,判明する,証明される | Es hat sich herausgestellt, daß ... …ということが判明した.

Bald stellte sich3 heraus, dass die vier Studenten und ihr akademischer Lehrer eine
Supernova-Explosion in der rund 12 Millionen Lichtjahre entfernten Galaxie entdeckt hatten.
学生4名と大学教員が約1200万光年離れた銀河に超新星爆発を検出したことが、じきに判明した。
("SWIFT: Neue Supernova in M82 im Visier", astronews.com, 27. Januar 2014
www.astronews.com/news/artikel/2014/01/1401-036.shtml

東京の渋谷郵便局で風景印を最初に押印したのは、はがき料金がまだ40円だった大学生のときであった。
試合で遠征した帰りに途中下車したと記憶している。
渋谷局の他には、東京中央局、東京都庁内局、品川局、浅草局などで押印していた。
その後、渋谷局以外の4局では図案が変わったものの、渋谷局は今月22日まで同一図案を使い続けていた。

年明けに「みどりの山手線50周年」の小型印押印の準備をしていたところ、渋谷局の風景印図案改正の情報が入ってきた。
予期していなかった改正なので、図案に合わせる押印用の切手を慌てて
探すことになったものの、最終的に、写真のような組み合わせに決めた。
渋谷局 (旧図案)  (切手・表参道イルミネーション)    (新図案) 新図案・1994年切手趣味週間

まずは新旧図案を並べて押印する、記念カバーを作成することにした。
押印用の切手は、2011年旅の風景シリーズ第14集から、「表参道イルミネーション」の80円連刷を選んだ。

また、新図案には小さくハナショウブが描かれているので、押印用の切手として、1994年切手趣味週間「花菖蒲」を候補とした。
ストックを探すと3枚見つかったので、ほっとした。
「20年も前の切手を残しておいてよかった」と感じるのは、こういったときなのだろう。

今日は実家宛てに手紙を出す予定にしていたので、郵便局に行くついでということで、新図案の風景印を押して送ることにした。
私が風景印を押して手紙を出すので、母も友人宛の手紙に押すようになった。
そして友人には、返信には風景印を押すように頼むようにもなった。
こういった口コミ効果で、風景印ファンが増えていくのかもしれない。

いつもこの時期になると、日本の南極海調査捕鯨関連のニュースが出るので、反捕鯨国のドイツやイギリスの報道もチェックしている。

ドイツのニュース週刊誌SPIEGELのオンライン版を見ていたら、ベルリンのインターナショナル・グリーン・ウィークという食品・農業関連の展示会で、鯨肉料理が紹介されたため、税関が押収したとあった。
www.spiegel.de/wirtschaft/gruene-woche-berlin-zoll-beschlagnahmt-illegales-walfleisch-a-945130.html


この違法鯨肉販売を暴露したのは、地元ベルリンのBerliner Zeitungで、その記事は次の通り。
www.berliner-zeitung.de/polizei/gruene-woche-illegales-walfleisch-auf-gruener-woche,10809296,25970694.html

 英語報道として、例えば Guardian紙の記事は次の通り。
www.theguardian.com/environment/2014/jan/24/whale-meat-snacks-seized-german-trade-fair

ノルウェーの報道は次の通り。
www.nordlys.no/web-tv/article7127096.ece

このノルウェーの鯨肉料理紹介ブースについて、反捕鯨団体のWDC(Whale and Dolpfin Conservation)が抗議している。
uk.whales.org/blog/vanessawilliams-grey/2014/01/green-week-whale-meat-fiasco-causes-red-faces
ベルリンのグリーン・ウィークで販売されたミンククジラ肉料理(中央の列・一皿2ユーロ)

ベルリンで1月17日から26日まで開催されているインターナショナル・グリーン・ウィークでは、有機農業の農産物や非遺伝子組み換え(non-GMO)の作物だけではなく、再生可能エネルギーの利用なども紹介している。
www.gruenewoche.de/en/
 (英語サイト)

引用した写真のように、ノルウェー北部の水産会社 Fjord社が、ノルウェー特産の水産物を使ったデリカテッセンとして、
スモークサーモン料理と共に、ミンククジラ肉を使った料理を提供した。
一皿2ユーロで販売していたため、鯨肉の輸出入と販売を禁止しているドイツの法律に違反していた。
ジャーナリストが見つけて告発したため、ドイツ税関がやってきて、残りの鯨肉 2.5 kg を押収した。

展示会への出品を手配したコンサルタント会社 Innovasjon Norge は、ドイツに鯨肉を輸入できないとは知らなかったようだが、このような「事件」を起こしたことを残念に思っているとのことだ。
www.innovasjonnorge.no/no/Nyheter/innovasjon-norge-beklager-a-ha-innfort-hvalkjott-til-tyskland/#.UuTWBPuAbDc


WDCの英語声明では、「謝罪、釈明」という意味の apology を使って引用しているが、ノルウェー語では、「残念に思う、後悔する」という意味の動詞 beklager を使っている。
beglager を英語にすると、sorry や regret になるので、謝罪とまでは言えないと思う。
しかも、残念に思っていることとは、ドイツの法律を知らずに持ち込んだことであって、鯨肉料理を提供したこと自体ではない。
まあ、反捕鯨団体としては、ノルウェー国内での鯨肉消費にも反対しているので、鯨肉販売自体が罪であると印象付けたいのかもしれない。

とにかくドイツ国内法では違法行為ということで、現在はベルリン検察が担当しており、もしかすると罰金刑または5年以下の懲役刑になる可能性があるそうだ。

それにしても不思議なのは、入国のときに「鯨肉」として申請しているのに、ドイツ税関はそのまま通していたことだ。
詳細は不明だが、わずか 7 kg しかなかったため、販売用とは思わなかったのかもしれない。

ところで、展示会に持ち込んだミンククジラ肉は 7 kg あったのに、押収量は 2.5 kg だったということは、
4.5 kg も売れたということだ。
EU諸国などが反捕鯨国と色分けされているものの、それは政府の方針であって、国民一人一人を拘束するものではない。
実際に反捕鯨団体の呼びかけにもかかわらず、アイスランドへの観光客が、地元のエスニック料理を楽しみたいということで、クジラステーキを食べているし。

これからは日本が買うだろうから、わざわざドイツで売ろうと無理しなくてもよかったのではないだろうか。

この展示会でミンククジラ肉を食べた人の話が見つかったら、追記しておこう。

entgehen* entging/entgangen
自 (s)
((jm./et.3)) (…を)のがれる,(…を)免れる

Die Schüler des University College London (UCL) konnten am Anfang der Woche eine Supernova
in der sogenannten Zigarrengalaxie (Messier 82) ausmachen. Sie wäre den professionellen
Forschern
3 beinahe entgangen: Die Sternenexplosion war zu hell, automatische
Überwachungsprogamme hielten sie teilweise für eine störende Lichtquelle.
ユニヴァーシティ・カレッジ・ロンドン(UCL)の学生たちは今週初めに、いわゆる葉巻銀河(メシエ82)に超新星を発見することができた。プロの研究者たちはもう少しでその超新星を見逃すところだった。というのも、超新星爆発は明るすぎたため、自動掃天プログラムはその超新星を妨害光源とみなしてしまったからである。
("Astronomischer Glückstreffer: Studenten entdecken Supernova per Zufall", SPIEGEL Online, 23.01.2014,
www.spiegel.de/wissenschaft/weltall/astronomie-studenten-entdecken-supernova-in-nachbarschaft-messier-82-a-945097.html

↑このページのトップヘ